märklins Website mit Chinesischem Subtext…? 👀
Auf chinesischen Subtext war ich bei märklin nun echt nicht vorbereitet….
Ich suchte auf märklins Website Infos zu einer Startpackung aus dem Jahr 2015. Dort tippte ich auf die Abbildung zum Vergrößern. Und versehentlich markierte ich dabei etwas Unsichtbares. Das sah dann so aus:

Neugierig kopierte ich dieses Unsichtbare in die Zwischenablage und fügte ‚es‘, was immer das sein mochte, in die Notiz-App ein. Und das sah dann so aus:

Und natürlich nutzte ich die Möglichkeit, die Sprache herauszufinden und den möglichen Inhalt zu übersetzen. Der da lautete:

Klar habe ich den Spruch in beiden Sprachen gegoogelt, ohne Ergebnis: Das eine gab nichts her, und das andere konnte ich nicht lesen. Aber…
…wie kann einer seriösen, aufmerksamen Firma wie märklin sowas durchrutschen?! Was findet man wohl noch so…
Kontrollverlust ist eine der unangenehmsten Signifikanzen unserer Jetztzeit; aber offenbar hat das bei märklin schon vor über zehn Jahren angefangen. Verursacht werweißwo von werweißwem.
In Sachen Unterwanderung ist dagegen das gute alte Backmasking altbackener Hühnerkram. Denn: „Kein Weg ist länger sicher. Seid wachsam…“ 😉
🤷🏻♂️🚂